Варианты прощания на русском. Реферат: Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания

Казалось бы, что может быть проще и привычнее слов приветствия и прощания? Однако в этом слое лексики свой след оставили и особенности национального характера, и история народа, и его связи с другими этносами, и даже религия.

При встрече осетины говорят друг другу слова, которые дословно означают «иди живым» . Также есть форма «пусть будет добрым твой день» . Часто говорят «привет» - «шалам» .

«Салом алейкум» в переводе с фарси означает «мир вам» . «Валейкум ассалом» - «и вам мир» .

Армянское приветствие буквально значит «добрая весть» и «солнце» . Прежде это было двукоренное слово. Испокон веков люди, увидев друг друга, одновременно желали: «Доброго солнца тебе, добрых вестей тебе» . Однако, сейчас никто особо не задумывается над тем, как это слово образовалось, и что оно значило изначально.

А даргинское «доброе утро» - это то ли вопрос, то ли констатация того, что ты встал, ты проснулся. При этом восточная обстоятельность требует добавить еще множество ритуальных вопросов, не требующих ответа: как твои дела, как здоровье жены и детей? Русские при встрече куда более лаконичны.

При этом у русских «здравствуйте», «добрый день» или «доброе утро» имеют прозрачную этимологию, но есть загадочные слова. Смысл церемонного «приветствую вас» и обиходного «привет» затемнен. Между тем, если провести исторический анализ этих слов, то в них отчетливо виден корень «вет-» . Слово «весть» с исторической точки зрения однокоренное.

Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз так отвечает на вопрос, почему при приветствии упоминается некая «весть»: «Этот корень, видимо, означал некое речевое действие - что-то похожее на «говорить». Корень сохранился во многих русских словах, таких как «совет», «ответ», «обет» и так далее. В данном случае, речь идет о констатации или передаче встреченному собеседнику некоего слова, но еще очень важна приставка «при-» («при-вет»), которая в данном случае выполняет семантическую функцию доброго слова. Приставка «при-» как бы приближает собеседников, сближает их. Это ощущение близости можно продемонстрировать с другими словами с приставкой «при-», например, «приласкать». И в глаголе с этим корнем мы это тоже чувствуем: приветить кого-то, привечать - приближать к себе с помощью слова. А само слово «привет» как бы означает «доброе слово». Но очень важно напомнить, что, конечно, мы, приветствуя друг друга, далеко не всегда осознаем, что лежит в основе этих слов. За многие-многие годы эти смыслы стерлись. Остались только знаки, которые мы произносим при встрече, хотя в основе любого этикетного слова лежит какое-то значимое слово, но это значение стирается многочисленными этикетными употреблениями».

«Мы прощаемся пожеланием, а при встрече показываем, что все хорошо»

Даже когда мы говорим «доброй ночи» , мы не всегда задумываемся о том, что эта ночь должна быть доброй. Максим Кронгауз соглашается: «Да, а уж точно, когда мы говорим «здравствуй» или «здравствуйте», мы не задумываемся о здоровье собеседника. Тем более, что здесь есть разные гипотезы о происхождении этого слова. Возможно, это было не пожелание «здравствуй», как мы ощущаем это сегодня, «здравствуй» и «здравствуйте», возможно, это форма первого лица «здравствую», что собственно и означало «приветствую». А окончание стерлось в процессе употребления. Вообще, для русского языка характерно довольно четкое распределение. Пожелания выполняют роль прощания, а в качестве приветствия, как правило, используются не пожелания, а скорее констатация чего-то. Такие слова, как «привет» , в частности, или «хлеб да соль» , «мир вам» - в них мы видим, что используется (его трудно определить даже) либо именительный, либо винительный падеж. А в прощаниях используется родительный падеж - «доброго пути», «счастливого пути», «спокойной ночи» , то есть я желаю тебе спокойной ночи, я желаю тебе счастливого пути, или желаю тебе удачи, но «желаю» мы опускаем. Таково свойство нашей культуры, что мы прощаемся пожеланием, а при встрече мы констатируем наличие чего-то хорошего и показываем, что все хорошо. Я немножко заострил, говоря, что это свойство нашей культуры. Это не только, конечно, нашей культуры свойство. Но у нас это очень четко распределено именно благодаря падежной системе».

«Пока!» - часть прощания, полная форма которого утрачена

Если смысл большинства этикетных слов понятен, то все-таки загадка - почему при прощании говорят слово «пока» . Оно же самостоятельно как отдельно взятое существовать не может: «до тех пор, пока; пока не наступит такой-то момент». Его же всегда используют в связке с чем-то. А при прощании просто говорят: «Пока». Почему?

Максим Кронгауз затрудняется обозначить причину этого: «К сожалению, не могу дать никакого ответа. Я бы сказал, что это просто неизвестно, хотя это слово появилось сравнительно недавно. Я думаю, что многие еще помнят споры о том - надо ли говорить это слово. Лет 30 назад считалось, что говорить «пока» неприлично, что это просторечная и даже вульгарная форма. Но сейчас это настолько вошло в обиход! Независимо от воспитания и образования, все используют это слово. Пример такого загадочного слова «пока» - это как раз пример того, как все-таки меняется норма, как мы вынуждены считаться с новой нормой. Только редкий снобизм позволяет говорить о том, что «пока» недопустимо. Все-таки это форма победившая. Но должен сказать, что, вообще, бывают очень любопытные приветствия, которые не всегда легко объяснить. Например, глагол «быть» используется в качестве прощания: «Ну, бывай!» , или более разговорная форма - «Ну, будь!» ».

Максим Кронгауз не уверен, что это сокращенное от «будь здоров»: «Скорее, может быть, просто «будь». Потому что «будь здоров»… Возможно, да, тоже пожелание. Но иногда отмечается, например, в качестве прощания форма «давай» - «ну, давай!» . Пока это, конечно, совсем разговорное (думаю, что в литературный язык это не войдет), но вот такие сокращения каких-то фраз или обрывки фраз, вполне могут использоваться в качестве прощания - «ну, давай иди», скажем. Здесь мы можем фантазировать и подставлять разные потерянные куски, в частности, то, что вы сказали «будь здоров» - вполне нормальная интерпретация. Очень может быть, что это, действительно, произошло из этой формулы. Но это наши сегодняшние догадки. А мы видим только кусочки слов. В этом смысле, я думаю, что «пока» это тоже кусочек чего-то, что восстановить нам уже не удастся».

То есть - это было какое-то устойчивое словосочетание, которое утрачено. Максим Кронгауз выдвигает предположение: «Было некое пожелание, которое связано с «пока» - «пока не встретимся», «пока не увидимся». Еще раз говорю - это только гипотеза. Никакой научной ценности она не имеет».

«Добрая ночь»

Максим Кронгауз говорит о новых обозначениях приветствия и прощания: «Отношение к таким новым словам очень разное. Я как лингвист, скорее, их фиксирую и должен смотреть на них объективно, но как простому носителю языка многие из них мне не симпатичны. Приведу пример приветствия, появившегося сравнительно недавно. Оно возникло в перестроечную эпоху в связи с появлением ночного эфира на телевидении. В речи ведущих появилось приветствие «доброй ночи». В ночном эфире так ведущие приветствовали зрителей, а потом уже и зрители, звонящие в студию, приветствовали ведущих. Теперь оно, в общем, довольно употребительно, притом, что оно построено с нарушениями тех довольно любопытных норм, о которых я говорил. «Доброй ночи» в русском языке пожелание - «желаю доброй ночи». Оно могло быть только прощанием».

Более тогда грамотно, если уж решили использовать слово «ночь», при приветствии должно звучать: «добрая ночь» , также как «добрый день». Говорит Максим Кронгауз: «Да, но сложно было бы ввести такое приветствие по одной простой причине. Для слов мужского и среднего рода мы не различаем именительный и винительный падеж. Поэтому, вообще говоря, если мы смотрим на эти этикетные формулы с современной точки зрения, мы не можем сказать, какой падеж представлен в приветствиях «доброе утро» или «добрый день» . А если мы берем слово «ночь», то мы должны жестко выбирать - либо говорить «добрая ночь», либо «добрую ночь». Поэтому это приветствие и не прижилось. Потому что мы должны сделать выбор, который нежелателен. Для нас эта формула стерта. Это как бы нечто среднее между именительным и винительным падежами: «добрый вечер», «добрый день». Именно поэтому был предпочтен родительный падеж, который, еще раз повторю, означает пожелание, и в русском языке использовался всегда, как прощание».

Наверное, поэтому и кажется таким искусственным это обращение. Что-то нарушается. Ты не анализируешь, но чувствуешь, что что-то не то. Максим Кронгауз говорит: «Да, мне действительно оно не нравится. Я чувствую в нем нарушение, даже не анализируя, а анализируя - тем более. Но это получило дальнейшее развитие в языке, в частности, в переписке в интернете. Очень часто письма начинаются словами «доброго времени суток» или «доброго вам времени суток» . Здесь своего рода игра, потому что письмо приходит не тогда, когда его посылают. Поэтому вместо слов «день», «утро», «вечер» выбирается некое нейтральное время суток. Здесь важна не эта игра, связанная с заменой конкретного времени суток, а то, что здесь очень часто (почти всегда) тоже используется родительный падеж - «доброго времени суток». Тоже используется нестандартно как приветствие. Один раз я столкнулся со следующим шагом, который уж, конечно, воспринимается как нарушение. В качестве приветствия в таком же письме было указано - «доброго дня», что никак не может быть приветствием, просто потому что существует «добрый день», и мы все его используем».

Однажды на автоответчике, позвонив в другую страну, я по-русски с изумлением услышала «хорошего вам дня» . Максим Кронгауз: «Да, да, такое возможно только как пожелание при расставании, но никак не в качестве приветствия. А вот эта тенденция показывает, что сейчас это возможно. Поэтому, естественно, что для меня и для многих это воспринимается как нарушение нормы, но, увы, это входит в этикет. Тем самым, для людей, привыкших к этому, и для молодого поколения это уже становится нормой».

Похожие записи:

    Придумывание новых слов, вольное, а, порой и неосознанное - в природе человека. Косвенным доказательством этому служит детское словотворчество. Приведем несколько таких...

    В современном литературном русском языке существует серьезная проблема, с которой все мы постоянно сталкиваемся. При обращении к незнакомому человеку бывает очень трудно подобрать...

    Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...

    Болгарский язык - пожалуй, самый понятный из всех славянских языков для носителей русского языка. Это связано как с простотой...

Формулы прощания в русском языке разнообразны. Само по себе прощание привычное, автоматическое речевое действие. Для одних ситуаций мы применяем одни формы, для других другие. Следовательно, в разных ситуациях, с разными собеседниками у нас разные формы прощания.

Известно, что формулы прощания произносят при окончании беседы. Эта формула и означает, что разговор окончен. Много ли прощаний в русском языке? Самое распространенное прощание - До свидания! Свидание в скором будущем состоится, мы расстаемся до новой встречи. «До» есть во многих прощаний. Например: - До скорого свидания! До встречи в кинотеатре! До лета!… Много в русских прощаний таких уточнений.

Но в формуле прощаний, есть другие способы. Например: - Прощайте!, Мне пора! То есть мы прощаемся на неопределенный срок. У нас в русском языке есть и такие формулы прощания-пожелания: Всего хорошего! Всего доброго! Такие формулы используются либо самостоятельно, либо соединяются с другими словами.

Если вы желаете здоровье, то слышится часто: - Будьте здоровы, Бывайте здоровы! Часто слышится такая речь в прощании от пожилого человека или жителя сельской местности. А вот такие формулы прощания выходят из обихода: -Счастливо!, Пока! , Всего!, Салют! А такие совсем вышли из моды:- Честь имею откланяться!, Разрешите попрощаться! А вы встречали, наверно, уменьшительные формы: -Салютик!, Приветик!

Почти никогда не бывает так, чтобы формула прощания прозвучала вдруг, совершенно неожиданно для собеседника. В этом случае он может подумать, что чем-то сильно расстроил или даже обидел уходящего. Обычно ей предшествуют какие-то указания на завершение общения. Хотя они и не столь стандартны, как формулы, но тоже достаточно устойчивы. Например, перед тем как проститься, мы ссылаемся на необходимость уйти (Надо идти. Мне уже пора. Жаль, но я должен идти. и т.п.), нередко благодарим за общение, выражаем своё удовлетворение встречей, иногда извиняемся за отнятое у собеседника время. После формулы прощания мы тоже не сразу прерываем контакт. Уходящему гостю желают всего доброго, выражают надежду на встречи в будущем, приглашают заходить, звонить, передают привет близким уходящего, что является знаком внимания и к нему самому. Уезжающим желают счастливого пути или удачи, если предстоит дело, о котором шла речь, и т. д. Но все эти стереотипные фразы не столько связаны одна с другой, хотя такие связи тоже существуют, сколько с ситуацией в целом, причём каждая - в отдельности. Поэтому нередки перестановки и пропуски этикетных элементов в одних и тех же ситуациях.

Зато возможна тесная связь между отдельными знаками речевого и неречевого этикета. Когда расположенный к вам человек приветствует вас словом "Здорово!”, будет удивительным, если он в то же время не потреплет вас по плечу или, по крайней мере, не протянет для пожатия руку. Тот, кто сказал вам "Моё почтение!”, наверняка при этом снял шляпу и слегка поклонился, причём сделал это не на бегу. Такая связь вполне естественна, ведь знаки речевого и неречевого этикета передают однородное содержание, они в равной мере несут информацию об отношениях партнёров по общению, о границах коллектива и распределении в нём ролей. Отсюда возможность сочетать одни знаки с другими или заменять неречевые знаки этикета речевыми, и наоборот.

И снова здравствуйте!!!
Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова », она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните
В тот раз я писала о магии волшебных слов , о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.

Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?

Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.

При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.

При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.

Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.

Фразы и слова прощания

При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «До свидания».

Она может быть произнесена кем угодно и в любое время. В этой фразе высказывается пожелание скорого свидания , собеседники расстаются до нового свидания (родительный падеж, поэтому оканчивается слово на -Я ).

Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.

Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.

Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».

Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.

Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».

Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»

Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж : добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.

…Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит «досвидание»!)

Смысл слов прощания прозрачен и понятен .

Но вот, что непонятно, так это почему при прощании мы говорим: «ПОКА» и ещё хлеще «ДАВАЙ» .

Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?

В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:

1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.

2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.

3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.

4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!

Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.

Другими словами, это слово, ПОКА , — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!

Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!

Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то?..
Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:

«…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, мы не увидимся вновь».

В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.

На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.

Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:

1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.

2) значение начал, стал (разговорное). Он давай бежать . (Я думаю, что в этом значении, слово «давай» близко к частице)

3) самостоятельно или при употреблении с повелительным наклонением другого глагола обозначает понуждение к действию (просторечное). Начинать? – Давай! Давай, уходи .

Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании , спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?

Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!

Вконтакте

Главная > Пояснительная записка

Этикетные формулы знакомства, представления, приветствия и прощания. Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключение. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

    Разреши(те) с вами (тобой) познакомиться.

    Я хотел бы с вами (тобой) познакомиться.

    Позволь(те) с вами (тобой) познакомиться.

    Позволь(те) познакомиться.

    Давай(те) знакомиться.

    Будем знакомы.

    Хорошо бы познакомиться.

При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы:

    Позвольте (разрешите) представиться.

    Моя фамилия Колесников.

    Я Павлов.

    Мое имя Юрий Владимирович.

    Николай Колесников.

    Анастасия Игоревна.

Если же посетитель не называет себя, тогда чиновник сам спрашивает:

    Как ваша (твоя) фамилия?

    Как ваше (твое) отчество?

    Как ваше (твое) имя?

    Как вас (тебя) зовут?

Во многих странах уже давно при знакомстве используются визитные карточки. Это стали практиковать и у нас. Визитная карточка подается во время представления. Тот, кому представляются, должен взять ее, прочитать вслух, а затем во время разговора, если он происходит в кабинете, держать визитку на столе перед собой, чтобы правильно называть собеседника.Посредник, определяя порядок представления и выбирая тех, кого он представляет, говорит также, были ли они ранее знакомы, или только один из них знает другого, слышал о нем раньше.Представление бывает двухсторонним и односторонним. Последнее происходит чаще всего тогда, когда собравшиеся на какое-то торжество, брифинг, встречу представляют организаторов этих встреч или тех участников, которые незнакомы всем или части собравшихся.Формула представления:

    Познакомьтесь (пожалуйста) . Анна Сергеевна Зубова. Андрей Иванович Сорокин.

    Я хочу (хотел бы) познакомить вас с…

    Я хочу (хотел бы) представить вам…

    Разрешите (позвольте) познакомить вас с…

Иногда после представления, особенно в неофициальной обстановке, знакомящиеся обмениваются репликами:

    Очень приятно (рад) !

    (Я) счастлив (рад) с вами познакомиться.

    (Мне) очень приятно с вами познакомиться!

Этикет определяет и норму поведения. Принято мужчину представлять женщине, младшего по возрасту – старшему, сотрудника – начальнику.Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие – здравствуйте . Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать , что означает «быть здравым», т.е. здоровым. Глагол здравствовать в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться) , о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие здравствуй встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688 – 1701».Наряду с этой формулой распространено приветствие, указывающее на время встречи:– Доброе утро!– Добрый день!Еще лучше сказать иначе, например: «Здравствуйте, Иван Александрович!», – тепло улыбнуться ему и остановиться на несколько секунд. Такое приветствие подчеркивает теплые чувства к этому человеку, и он поймет, что вы цените его, так как звучание собственного имени – приятнейшая из всех мелодий для любого человека.Обращение без имени – формальное, будь то подчиненный или начальник, сосед или попутчик. Обращение по имени, а еще лучше – по имени и отчеству – это обращение к личности. Произнося имя и отчество, мы подчеркиваем уважение человеческого достоинства, демонстрируем душевное расположение. Такое приветствие свидетельствует о высокой культуре человека.С подобными качествами люди не рождаются, эти качества воспитываются и входят в привычку. Недаром англичане говорят, чтобы стать джентльменом, надо иметь в семье три университетских диплома – деда, отца и сына.Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:

    (Очень) рад вас видеть (приветствовать) !

    Разрешите (позвольте) вас приветствовать!

    Добро пожаловать!

    Мое почтение!

Среди военнослужащих принято приветствовать словами:

    Здравия желаю!

По этому приветствию узнают военных в отставке.Приветствие часто сопровождается рукопожатием, которое может даже заменить вербально выраженное приветствие.Однако следует знать: если встречаются мужчина и женщина, то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он делает только легкий поклон.Невербальным эквивалентом приветствия, когда встречающиеся отдалены друг от друга, служит поклон головой; покачивание сжатыми в ладонях руками, слегка приподнятыми и вытянутыми перед грудью вперед; для мужчин – чуть-чуть приподнятая над головой шляпа.Речевой этикет приветствий предусматривает и характер поведения, т.е. очередность приветствия.Первыми приветствуют:

    мужчина – женщину;

    младший по возрасту – старшего;

    младшая по возрасту женщина – мужчину, который значительно старше ее;

    младший по должности – старшего;

    член делегации – ее руководителя.

Последнюю группу речевых формул этикета составляют формулы прощания. Они выражают:

    Пожелание: «Всего вам доброго (хорошего) ! До свидания!»

    Надежду на новую встречу: «До вечера (завтра, субботы) . Надеюсь, что мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу».

    Сомнение в возможности еще раз встретиться; расставание будет надолго: «Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминайте лихом».

Формулы речевого этикета для торжественных ситуаций

После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией.Наиболее типичны три ситуации: торжественная, скорбная, рабочая, или деловая.К первой относятся праздники, юбилеи, получение наград, презентации, заключение договора и т.д.По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.Приглашение

    Позвольте (разрешите) пригласить вас…

    Приходите на праздник (юбилей, встречу) , будем рады (встретить вас) .

    Приглашаю вас (тебя)

Если необходимо выразить неуверенность в уместности приглашения или неуверенность в принятии адресатом приглашения, тогда оно выражается вопросительным предложением:

    Я могу (могу ли, не могу ли, можно ли, нельзя ли) пригласить вас?

Поздравление

    Разрешите (позвольте) поздравить вас с…

    Примите мои (самые) сердечные (теплые, горячие, искренние) поздравления…

    От имени (по поручению) …поздравляем…

    От (всей) души (всего сердца) поздравляю…

    Сердечно (горячо) поздравляю…

Формулы речевого этикета для скорбных ситуаций Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, стихийным бедствием, терактами, разорением, ограблением и другими событиями, приносящими несчастье, горе.В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казенным. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены:

    Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глубокие (искренние) соболезнования.

    Приношу (вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования.

    Я вам искренне (глубоко, сердечно, от всей души) соболезную.

    Скорблю вместе с вами.

    Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье) .

      Наиболее экспрессивные выражения:

    Какая большая (невосполнимая, ужасная) утрата постигла вас!

В трагической, скорбной или неприятной ситуации люди нуждаются в сочувствии , утешении . Этикетные формулы сочувствия, утешения рассчитаны на разные случаи и имеют различное назначение.Утешение выражает сопереживание:

    (Как) я вам сочувствую!

    (Как) я вас понимаю!

Утешение сопровождается уверением в благополучном исходе:

    Я вам (так) сочувствую, но поверьте мне (но я так уверен) , что все кончится хорошо!

    Не впадайте в отчаяние (не падайте духом) . Все (еще) изменится (к лучшему) .

    Все будет в порядке!

    Все это изменится (обойдется, пройдет) !

Утешение сопровождается советом:

    Не нужно (надо) так волноваться (беспокоиться, расстраиваться, огорчаться, переживать, страдать) .

    Вы не должны терять самообладание (голову, выдержку) .

    Нужно (надо) успокоиться (держать себя в руках, взять себя в руки) .

    Вы должны надеяться на лучшее (выбросить это из головы) .

Этикетные формулы, используемые в деловой ситуации В деловой обстановке также используются формулы речевого этикета. В повседневной рабочей обстановке возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание, дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.Приведем речевые клише, которые используются в данных ситуациях.Выражение благодарности

    Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петрову за отличную (прекрасно организованную) работу.

    Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам (коллективу) за …

    Должны выразить классу огромную благодарность за …

За оказание какой-либо услуги, за помощь, важное сообщение, подарок принято благодарить словами:

    Я благодарен вам за то, что …

    (Большое, огромное) спасибо вам (тебе) за …

    (Я) очень (так) вам благодарен!

Эмоциональность, экспрессивность выражения благодарности усиливается, если сказать:

    Нет слов, чтобы выразить вам (мою) благодарность!

    Я до такой степени вам благодарен, что мне трудно найти слова!

    Вы не можете себе представить, как я благодарен вам!

    Моя благодарность не имеет (не знает) границ!

Замечание, предупреждение

    Дирекция (фирма, редакция) вынуждена сделать (серьезное) предупреждение (замечание)

    К (большому) сожалению (огорчению) , должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)

Совет, предложение Нередко люди, особенно наделенные властью, считают необ-ходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме:

    Все (вы) обязаны (должны)

    Вам непременно следует поступить так…

Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказ или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга. Побуждение к действию советом, предложением может быть выражено в деликатной, вежливой или нейтральной форме:

    Разрешите (позвольте) дать вам совет (посоветовать вам)

    Разрешите предложить вам …

    (Я) хочу (мне хотелось бы, мне хочется) посоветовать (предложить) вам …

    Я посоветовал бы вам (предложил бы) вам…

Обращение с просьбой тоже должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания:

    Сделайте одолжение, выполните (мою) просьбу…

    Если вам не трудно (вас это не затруднит)

    Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите…

    (Не) могу ли я попросить вас…

    (Пожалуйста) , (очень вас прошу) разрешите мне…

Просьба может быть выражена с некоторой категоричностью:

    Настоятельно (убедительно, очень) прошу вас (тебя)

Согласие, разрешение формулируется следующим образом:

    (Сейчас, незамедлительно) будет сделано (выполнено) .

    Пожалуйста (разрешаю, не возражаю) .

    Согласен отпустить вас.

    Согласен, поступайте (делайте) так, как вы считаете нужным.

При отказе используются выражения:

    (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие) .

    (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) выполнить вашу просьбу.

    В настоящее время это (сделать) невозможно.

    Поймите, сейчас не время просить (обращаться с такой просьбой) .

    Простите, но мы (я) не можем (могу) выполнить вашу просьбу.

    Я вынужден запретить (отказать, не разрешить) .

В соответствии с обстановкой меняется и речевой этикет. В полуофициальной обстановке он становится менее официальным, приобретает непринужденный эмоционально-экспрессивный характер.Но и в такой обстановке соблюдается субординация, не допускаются фамильярный тон выражений, речевая «распущенность».Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний, чрезмерно восторженный комплимент, комплимент ради комплимента.Комплимент относится к внешнему виду адресата, свидетель-ствует о его отличных профессиональных способностях, высокой нравственности, дает общую положительную оценку:

    Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно, молодо) выглядите.

    Вы не меняетесь (не изменились, не стареете) .

    Время вас щадит (не берет) .

    Вы (так, очень) обаятельны (умны, сообразительны, находчивы, рассудительны, практичны) .

    Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (ученик, предприниматель, менеджер, оратор) .

    Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю) .

    Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.

Особенности обращения как формулы речевого этикета

Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма слагаемого окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них – привлечь внимание собеседника. Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша ), так и определения людей по степени родства (отец, дядя, дедушка ), по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер ), по возрасту и полу (старик, мальчик, девушка ); обращение также указывает на соответствующий признак. Наконец, обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашены, содержать оценку:Любочка, Маринуся, Любка, болван, остолоп, недотепа, шалопай, умница, красавец . Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризуют как адресата, так и его адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состояние.Приведенные слова–обращения используются в неофициальной обстановке и только некоторые из них, например, собственные имена (в их основной форме) , названия профессий, должностей служат обращениями и в официальной речи.В России существуют исторически наработанные стереотипы речевого обращения: «Дамы и господа», «Судари и сударыни». Их, к сожалению, используют только образованные люди. Среди других социальных групп подобные обращения не приветствуются. В наши дни люди часто не знают, как обратиться друг к другу: слово «товарищ» как бы принижает достоинство (оно несет привкус советской эпохи) , а до «господ» мы явно не дотягиваем. Какой же выход находят люди? Ради интереса можно послушать, как обращаются люди к продавщице сорока пяти лет: девушка – 25 человек; дорогуша – 3; женщина – 10; дочка – 6; тетя – 7 (дети) , уважаемая 1; продавец – 3 (всего!) .На улице, в магазине, в городском транспорте часто слышится обращение: мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, девушка . Такие обращения не являются нейтральными. Они могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, даже оскорбление, как недопустимая фамильярность. Отсюда возможны грубость в ответ, выражение обиды, ссора.Среди деловых людей и в наше время обращение господин имеет право на жизнь. Эта форма обращения не заимствована где-либо на Западе или Востоке и подчеркивает независимый статус человека. Она уже много веков используется в России как вежливое обращение к группе лиц или отдельному человеку в привилегированных слоях общества. К тому же, в другом его значении, слово господин – это «хозяин общества, своей судьбы», и в этом – уважительное отношение к человеку.Обращение товарищ продолжают использовать военные, члены политических партий. Ученые, преподаватель, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги , друзья . Обращение уважаемый , уважаемая встречается в речи старшего поколения.Слова женщина , мужчина , получившие распространение в последнее время в роли обращений, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы:

    Будьте любезны…

    Будьте добры…

    Извините…

    Простите…

Задание: моделирование ситуаций общения и применение полученных знаний на практике.

Урок № 2.6. Светский этикет

Цель: познакомить учащихся с общепринятыми правилами поведения; манеры общения в высоком обществе.

Форма проведения: урок – экскурс в «свет».

Ход урока

Раньше, под словом «свет» подразумевалось интеллигентное, привилегированное и благовоспитанное общество. «Свет» состоял из людей, отличающихся своим умом, ученостью, каким-либо талантом, или хотя бы своей вежливостью. В настоящее время понятие «свет» отходит, но светские правила поведения остаются. Светский этикет – это ничто иное, как знание приличий , умение держать себя в обществе так, чтобы заслужить всеобщее одобрение и никакими из своих действий не оскорбить кого бы то ни было.Правила разговора Вот несколько принципов, которых следовало бы придерживаться в разговоре, ведь манера разговаривать – это вторая по значимости вещь после манеры одеваться, на которую человек обращает внимание и по которой складывается первое впечатление у человека о его собеседнике. Тон разговора должен быть плавным и естественным, но никак не педантичным и игривым, то есть нужно быть ученым, но не педантом, веселым, но не производить шума, вежливым но, не утрируя вежливость. В «свете» говорят обо всем, но ни во что не углубляются. В разговорах следует избегать всякой серьезной полемики, особенно в разговорах о политике и религии. Умение слушать такое же необходимое условие для вежливого и воспитанного человека, как и умение говорить, и если вы хотите, чтобы вас слушали, нужно самому слушать других или, по крайней мере, делать вид, что вы слушаете. В обществе не следует начинать говорить о себе, пока не попросят специально, так как только очень близкие друзья (и то вряд ли) могут интересоваться личными делами кого бы то ни было.Как вести себя за столом Не нужно торопиться раскладывать свою салфетку, лучше подождать, пока другие это сделают. Неприлично вытирать свои приборы в гостях, у знакомых, так как этим вы показываете свое недоверие к хозяевам, но это позволительно в ресторанах.Хлеб надо всегда ломать кусочками над своей тарелкой, чтобы не крошить на скатерть, резать свой кусок хлеба ножом или откусывать от целого ломтя.Суп следует есть не с конца ложки, а с бокового края.Для устриц, омаров, да и вообще для всех мягких блюд (таких, как мясо, рыба и т.п.) следует употреблять только ножи.Считается очень неприличным есть фрукты, откусывая прямо от них. Нужно ножом очистить фрукт от кожуры, разрезать его на части, вырезать сердцевину с зернами и только после этого есть.Никто не должен просить, чтобы ему первому поднесли блюдо, выказывая каким-либо образом свое нетерпение. Если вам за столом захотелось пить, то следует протянуть свою рюмку к тому, кто наливает, держа ее между большим, указательным и средним пальцами правой руки. Нужно избегать оставлять в своем стакане напиток или воду, которые могут пролиться.Вставая из-за стола, вовсе не следует складывать свою салфетку и, естественно, очень неприлично уезжать тотчас после обеда, всегда нужно подождать, по крайней мере, полчаса.Буфет Посуда . Столовая посуда разделяется на три части: столовая, чайная и десертная. Кроме того, посуда делится по видам материалов, из которых изготовлена.Серебро. Как правило, посуда из серебра представляет собой: блюда для пирожного, ложки, вилки, ножи, солонки. Мельхиор употребляется для изготовления тех же видов посуды, что и серебро, но, естественно, мельхиоровая посуда намного дешевле серебряной.Хрусталь. Из него обычно делаются графины, рюмки, солонки, стаканы, блюдечки, сахарницы, вазочки для варенья и для фруктов.Фарфор, фаянс. Основная масса посуды состоит именно из фарфоровой или фаянсовой посуды. Сюда относятся тарелки, чашки, соусники. Фаянс в основном используется для более грубых видов посуды.Сервировка стола При сервировке стола следует иметь в виду, что не принято класть более трех вилок или трех ножей (каждому виду блюд должен соответствовать свой прибор) , так как все приборы все равно не будут использоваться одновременно. Остальные ножи, вилки и другие дополнительные предметы сервировки подаются в случае необходимости к соответствующим блюдам. Вилки должны лежать слева от тарелки в порядке последовательности подачи блюд. Справа от тарелки нож для закуски, столовая ложка, нож для рыбы и большой обеденный нож.Бокалы ставятся в такой последовательности справа налево: бокал (стакан) для воды, бокал для шампанского, бокал для белого вина, несколько меньший бокал для красного вина и еще меньший для десертного вина. На самый высокий фужер обычно кладут карточку с именем и фамилией гостя, для которого предназначено место.Одежда и внешний вид Хотя и говорят, что провожают по уму, но принимают по одежке, и одежда одно из главнейших условий того, насколько хорошее сложится у человека мнение о вас. Рокфеллер начал свой бизнес с того, что купил себе на последние деньги дорогой костюм и стал членом гольф-клуба.Я думаю не стоит говорить о том, что одежда должна быть опрятной, вычищенной и выглаженной. Но вот несколько советов по поводу того, как и в каких случаях нужно одеваться.На приемы до 20:00 мужчинам можно надевать любые костюмы неярких цветов. На приемы, начинающиеся после 20:00 следует надевать костюмы черного цвета.В официальной обстановке пиджак должен быть застегнут. В застегнутом пиджаке входят к знакомым, в ресторан, в зрительный зал театра, сидят в президиуме или выступают с докладом, но при этом следует знать, что нижнюю пуговицу пиджака никогда не застегивают. Расстегнуть пуговицы пиджака можно на обеде, ужине или сидя в кресле.В случае, когда нужно надевать смокинг, это специально указывается в приглашении (cravate noire,black tie) .Цвет мужских носков должен быть в любом случае темнее, чем костюм, что создает переход от цвета костюма к цвету обуви. Лакированная обувь должна надеваться только к смокингу.Журнал «Models of the season» рекомендует придерживаться следующих правил:– пиджак предпочтительнее классический «английский» (с двумя шлицами сзади) . В отличие от «европейского» (без шлиц) и «американского» (с одной шлицей) , он позволяет своему обладателю не только элегантно стоять, но и элегантно сидеть;– брюки должны быть такой длины, чтобы спереди чуть спускаться на обувь, а сзади доходить до начала каблука;– рубашка под пиджаком допускается только с длинными рукавами. Не следует надевать нейлоновых и трикотажных рубашек;– воротник должен быть на сантиметр, полтора выше воротника пиджака;– жилет должен быть не слишком короткий, ни рубашка, ни ремень не должны быть видны;– ремень исключает подтяжки и наоборот;– носки к деловому и праздничному костюму подбираются в тон, ни в коем случае не белые и достаточно длинные.Женщина пользуется значительно большей свободой в выборе фасона одежды и ткани, чем мужчина. Основное правило, которое следует соблюдать при выборе одежды, – это соответствие времени и обстановке. Поэтому не принято принимать гостей или ходить в гости в роскошных платьях в дневное время. Для таких случаев подойдет элегантное платье или платье–костюм.

Введение

Русский речевой этикет необыкновенно богат. Он включает огромное количество слов и выражений, которыми можно пользоваться в самых разнообразных речевых ситуациях. Каждый человек должен знать эти этикетные формулы и уметь правильно использовать их в своей речи.

Мы ежедневно здороваемся и прощаемся, обращаемся к кому-нибудь с просьбой, благодарим за труд, за любезность, извиняемся, если допустили какую-нибудь оплошность. И во всех этих ситуациях нашими неизменными спутниками выступают волшебные слова- слова речевого этикета.

Формулы приветствия

Одни из самых употребительных формул вежливости - формулы приветствия. Формулы приветствия играют большую роль в нашем общении. Здороваясь со знакомыми, мы подтверждаем этим своё знакомство и выражаем желание продолжать его. К приветствию часто добавляют кивок головой, поклон, рукопожатие, поцелуй или объятие. Нас беспокоит, когда хороший знакомый, проходя мимо, только слегка кивает головой или вовсе не замечает нас. Ведь перестать здороваться - означает прервать добрые отношения, прекратить знакомство! И наоборот: здороваясь с человеком, с которым мы раньше не общались, мы выражаем доброжелательное к нему отношение и намерение вступить в контакт.

«Здравствуйте!» свидетельствует о готовности к общению и предлагает сделать его доброжелательным.

Когда встречают знакомых, им говорят «Здравствуйте!» или «Привет!», иногда - «Приветствую Вас!». И конечно, никогда не соединяют разные приветствия вместе типа «Приветствую Вас, здорово!» или «Моё почтение, привет!». Это было бы совершенно невозможно, потому что каждая формула приветствия имеет своё собственное употребление, выражает особые отношения, связана с определённой ситуацией.

Так формула «Привет!» выражает близкие, непринуждённые отношения и широко распространена среди молодёжи. Очень вежливыми и полными достоинства являются приветствия «Моё почтение!», «Доброго здоровья!», но ими пользуются чаще всего люди пожилые.

«Здорово!» - мужское приветствие. Оно фамильярно, несколько грубовато и имеет просторечный характер. Если Вам не хочется выглядеть человеком малообразованным и недостаточно владеющим нормами литературной речи, старайтесь избегать этого приветствия. И уж конечно, его никак нельзя рекомендовать девушкам!

В случаях официальных, торжественных, особенно при обращении к большой аудитории, говорят: «Приветствую вас!» или «Позвольте (разрешите) вас приветствовать!»

И во всех ситуациях уместно приветствие «Здравствуйте!» Оно универсально, поэтому, употребляя его, мы не рискуем ошибиться.

Наверное, каждому из нас приходилось слышать и такие приветствия, как «Салют!», «Приветик!». Они встречаются лишь в речи молодёжи и выражают в ней отношения полной непринуждённости, равенства, фамильярности. Однако будем помнить, что эти приветствия нелитературные. Они придают речи жаргонный характер и даже среди молодых людей возможны у хорошо знакомых людей.

Выбор приветствия зависит не только от возраста, пола и степени близости общающихся. На него влияет и другое, время суток, например, и особенно то, кем является приветствуемый и чем он занят в данный момент. В каждом случае звучит своё приветствие, особое пожелание. Именно из пожеланий и возникает большинство приветственных формул, поэтому первоначально они должны были быть очень разнообразными.

Приветствие - один из самых важных знаков речевого этикета. С приветствия начинается общение, с его помощью устанавливается контакт общающихся, определяются отношения между людьми. Поэтому не владеть формулами приветствия - это значит быть всем чужим, не уметь общаться.

Вежливый человек должен был не просто ответить на приветствие, но использовать в ответе специальную для каждого случая этикетную формулу.

До сих пор в отдельных русских деревнях на «Здравствуйте!» отвечают «Спасибо!», а в ответ на приветствие «Добрый день!» также желают хорошей погоды.

Из богатого в прошлом набора специальных формул сохранились немногие. Устойчивее других оказались приветствия утренние, дневные, вечерние: «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!», которые широко используются в современной русской речи наряду с «Здравствуйте!». В сравнении с формулами «Здравствуй!», «Здравствуйте!» у них есть даже некоторое преимущество. В приветствиях «Добрый день!», «Добрый вечер!», «Доброе утро!» не содержится обращения на «Ты» или на «Вы» поэтому мы охотно прибегаем к ним, когда сомневаемся, как следует обращаться к данному человеку. Не решаясь выбрать «Здравствуй!» или «Здравствуйте», мы предпочитаем менее определённые, но как раз этим - то и удобные формулы типа «Добрый день!».

Формулы приветствия связывают нас друг с другом, укрепляют контакты, приближают к радости человеческого общения.