Какие типы словарей существуют. Русский язык

СРЕЗ ЗНАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ (БК-14 РКЛ). Шахназарян Н. О.

1 вариант

1. Найти слово, в котором букв больше, чем звуков:

  • примелькаться;

2. Найти слово, в котором буква Я даёт два звука:

  • исполняют;

3. Найти слово, в котором произносится [С]:

    изморось;

    изморозь;

4. Какое слово соответствует схеме

    приехать;

    приглянулась;

    прибрежный;

    млекопитающее.

5.

    адаптация – приспособление к чему-либо;

    паводок – резкое понижение уровня воды в реке;

    абориген – долгожитель;

    железобетон – бетон, армированный стальными прутьями.

6. В предложение вставьте нужное по смыслу слово.

Военная ___________ 1812 года начиналась при самых неблагоприятных для русской армии обстоятельствах.

    компания;

    кампания.

7. Какие слова являются архаизмами:

    талисман;

  • трубопровод.

8 . Словари, в которых объясняется происхождение слова, называются _______________.9 . Какой частью речи является слово “двойка”:

    числительное;

    существительное;

  • местоимение.

10. Выпишите слово мужского рода:

11. Образуйте от указанных существительных форму им.п. мн.ч. и выпишите только то существительное, которое имеет окончание А:

  • корт (теннисный).

12 . Буква -И- пишется в словах

    пал__садник;

    угн__тение;

    расст__лать;

13. Буква -А- пишется в словах

    заг__рать;

    м__кать хлеб в сметану;

    нак__лить;

    г__рнитур.

14 . Буква -О- пишется в словах

  • раздр__жение;

    пок__яние;

    притв__ряться;

15. Буква -О- пишется в словах

  • ож__г лица.

16 . Согласная буква пропущена в словах

    искус__ный;

    лес__ница;

    рес__ница;

    сума__шедший.

17. Буква -ЖЖ- пишется в словах

    мож__евельник;

  • брю__жать;

    выж__енный.

18 . Буква -Е- пишется в словах

  • доверч__вый;

    пр__дать друга;

    пр__близиться к дому.

19. Буква -И- пишется в словах (гл. употреблены в форме 3л., ед.ч.):

    стел__т постель;

    слыш__т звук;

    деревья в ине__;

    об открыти__ выставки.

20 . -НН- пишется во всех словах ряда:

    стекля__ная дверь; ветре__ный день;

    ваго__ное депо; обветре__ные руки;

    комари__ный укус; имени__ник;

    асфальтирова__ная улица; девочка рассея__на.

21. -Ъ- пишется в словах

  • трех__язычный;

22 . Буква -С- пишется на конце приставки в словах:

    бе__брежный;

    и__жарить;

    и__подтишка;

    чере__чур.

23. Через дефис пишутся слова

    пол(Думы);

    то(же) самое;

    говорить (по) японски;

    (историко) литературный журнал.

24. Частица НЕ пишется раздельно со всеми словами в ряду

    (не) годующий взгляд, (не) ряха;

    (не) мог упасть, (не) добрал баллов;

    (не) медля ни минуты, (не) соответствующий рангу;

    (не) красивый, но дешевый костюм, вовсе (не) отличница.

25 . Частица НИ пишется

    Как бы там н_ было;

    Н_ раз бывал я в этом музее;

    Н_ надо приходить;

    Н_ там, н_ здесь его не было.

26. Отметьте номера предложений, где выделенной слово является сущ. с предлогом:

    (В) следстви__ были допущены ошибки;

    (В) продолжени__ месяца по телевизору показывали интересный телесериал;

    (В) течени__ болезни не было изменений;

    Нарисовать открытку (в) виде бабочки.

27 . Отметьте номера предложений, где частица пишется раздельно

    Отец (так) же учился в институте;

    Сын учился так (же) хорошо, как и отец;

    Все то (же): те (же) ломберные столы, та (же) люстра в чехле;

    Что (бы) такое придумать интересное?

28. Тире на месте пропуска ставится в предложениях:

    Пырей, осот, одуванчик ___ вот самые распространенные сорняки наших огородов;

    Глаза ___ как изумруд;

    Бедность ___не порок;

    Пятью пять ___ двадцать пять.

29 . Запятая на месте пропуска ставится в предложениях:

    Я на руках не то у ели __ не то у матери родной;

    Горят первые звезды ___ а заря еще долго светит над полями и лесами;

    От волнения он посмеивался ___ и гораздо быстрее, чем обычно, выкуривал трубку

30. Второстепенный член необходимо обособить в предложениях

    А он мятежный ищет бури;

    Море шумело сожженное лунным светом;

    Под ногами хрустит пожухлая от утренних морозов трава.

31

    Упражнение ___ должно быть ___ выполнено чисто и аккуратно;

    Ученик ___ должно быть ___ торопился и не продумал задания до конца;

    Я видел вас ___ холмы и нивы!

    Я видел ___ холмы и нивы.

32. Запятая на месте пропусков ставится в предложениях

    Вот присел я у забора __ и стал прислушиваться;

    Солнце село __ и тусклые тучи висели над темной степью;

    Когда коляска подъехала к крыльцу домика в Васильевском, звезды уже начали бледнеть __ и небо серело;

    Мы стали искать для ночлега горную трещину __и вдруг увидали спокойный огонь;

    В этих хоромах жили богатые помещики __ и все у них шло порядком.

33 . Запятая на месте пропусков ставится в предложениях

    Цепи яблонь протянулись там __ где были пустыри;

    Когда дует ветер и рябит воду__ то становится и холодно __и скучно __и жутко;

    Старик предупредил, что __ если погода не улучшится, то о рыбалке нечего думать;

    В тишине отчетливо послышалось, как простонал человек __ и __ как тяжело захрустел наст под ногами медведя.

34 . Двоеточие на месте пропуска нужно поставить в предложениях

    Нынче она была совсем другая __ в выражении лица ее было что-то новое, сдержанное, застенчивое;

    Ехал сюда __ рожь начинала желтеть;

    Я поднял глаза и увидел __ высоко в небе неслись над станцией птицы;

    Шестнадцать лет служу __ такого со мной не было.

35 . Чужая речь оформлена неправильно в предложениях

    Белинский говорит, что “восторг от непонятного произведения – это мучительный восторг”.

    “Я ваш друг – сказал Максим – и поэтому дам вам совет”.

    Валя сказала, что “хорошо, хорошо, я с вами согласна”.

    “Мой дед землю пахал!” - с гордостью ответил Базаров.

36. Раздел лингвистики, занимающийся изучением словосочетания и предложения, называется ____________.

37 . Определите стиль приведенного ниже текста:

Чему ж ты удивляешься? Сам не лучше меня. - Ох, не лучше! И не говори, зятюшка. Ах, что со мною сделали зятья. Разорвать их всех мало! - А вот погодите, тятенька, мы их всех подтянем. - Подтянем? - Ещё как! - Мне бы, главное, зятьев в бараний рог согнуть.

38. Ударение неправильно поставлено в словах:

    запломбИровать;

    мизЕрный;

39 . Нормы сочетаемости слов нарушены в словосочетаниях

    тронуться с ума;

    наголову победил врага;

    за мной долгу пять рублей;

    скучает по вам.

40 . Речевые ошибки допущены в речи:

    Дураком его не назовешь, но и умом он явно не блестит.

    Беспорядочный хаос воцарился в доме.

    Я требую элементарной справедливости.

    Он простил долги своему кредитору.

Ключ:

трактора

синтаксич.

2 вариант

1. Найти слово, в котором звуков больше, чем букв:

  • трансляция.

2. В каком слове буква Ю дает два звука:

3. В каком слове произносится [Ж]:

    намажьте;

4. Каким способом образовано слово “перебирая”:

    приставочным;

    суффиксальным;

    приставочно-суффиксальным;

    сложением слов.

5. Лексическое значение слова указано неверно в примерах:

    блокнот – записная книжка;

    изморозь – очень мелкий дождь;

    старожил – человек, который охраняет что-нибудь;

    банальный – лишенный оригинальности.

6. В предложение вставьте нужное по смыслу слово:

Тот, кому адресовано письмо - _______________.

  • адресант.

7. Найдите диалектизмы:

8 . Словари, в которых содержатся сведения о правильном написании слов, называются _________________.9. Какой частью речи является слово “ожег”:

    существительное;

  • прилагательное;

10 . Выпишите слово среднего рода:

11 . Какие из указанных слов не имеют ед. числа:

12 . Буква -И- пишется в словах:

    нар__дить куклу;

    приб__раться;

    ц__ганский;

    д__рижировать.

13 . Буква -А- пишется в словах:

    прик__снуться;

    ум__лять о пощаде;

    ст__рательно;

    предв__рительный.

14 . Буква -О- пишется в словах:

    к__пошиться;

  • нагр__мождение;

    нар___стание.

15 . Буква -О- пишется в словах:

    галч__нок;

    кумач__вый;

    расч__ска;

16 . Согласная буква пропущена в словах:

    под уз__цы;

    гум__анизм;

  • гигин__ский.

17 . -СС- пишется в словах:

    поэте__са;

    ас__истент;

  • рес__урсы.

18 . Буква -Е- пишется в словах:

    остекл__невший;

    пр__нципиальный;

    пр__тязания;

19 . Буква -Е- пишется в словах (гл. употребляются в форме 3л., ед.ч.):

  • по идее__;

    ненавид__т;

    в композици__.

20 . -Н- пишется во всех словах ряда:

    грубо кова__ный, тетради провере__ны;

    погаше__ный свет, ржа__ная мука;

    плете__ное кресло, спица слома__на;

    море взволнова__но, непроше__ный гость.

21 . Частица НЕ пишется слитно во всех словах ряда:

    (не) знающий покоя, (не) смотря в книгу;

    (не) удачливый человек, (не) кому ухаживать;

    (не) добрые, а злые, очень (не0 красивый человек;

    (не) жарко, (не) где разложить.

22 . Через дефис пишутся:

    (по) первому зову;

    (пол) Петербурга;

    (по) турецки;

    (водо) непроницаемый.

23 . Отметьте номера пропусков, где пишется частица НЕ:

Но (н1) одного слова, (н2) отвечал на это Акакий Акакиевич, как будто бы (н3) кого и (н4) было перед ним; это (н5) имело даже влияния на занятия его; среди всех этих досуг он (н6) делал (н7) одной ошибки в письме.

24 . -Ь- пишется в словах:

    пять задач__;

25 . Буква -С- пишется на конце:

    бес__честный;

    Добная булка;

    и__далека;

    не__держанный.

26 . Отметьте номера предложений, где выделенное слово является производным предлогом:

    Не приехать (в) виду болезни.

    Мы встретимся с героем (в) продолжени__ романа.

    Договориться (на) счет похода.

    Перечислить деньги (на) счет организации.

27. Отметьте номера предложений, где частица пишется раздельно:

    Спрячься за (то) дерево, - сказал мне брат.

    Что (бы) рыбку съесть, надо в воду лезть.

    Тёплая небесная вода для растений то (же) самое, что для нас любовь.

    Все было так (же), как всегда.

28 . Тире на месте пропуска ставится в предложениях:

    Погода была ужасная __ ветер штормовой ревел с ночи, дождь лили как из ведра.

    Сой облаков был очень тонок __ сквозь него просвечивало солнце.

    Пруд __ как зеркало.

    Основной мотив моей жизни __ прожить недаром жизнь, продвинуть человечество хоть немного вперед.

29

    Туристы пробирались среди сугробов мягкого и рыхлого снега __ и вязли в густой грязи.

    Он был невысок ростом __ да жилист.

    Ни холод __ ни пурга __ ни нагромождение льдов – никакие преграды не остановили полярников.

    Туман окутал как долину __ так и подножье горы.

30. Второстепенный член необходимо обособить в предложениях:

    Ленивый от природы он (Захар) был ленив еще и по своему лакейскому воспитанию.

    Ведущая в город улица была свободной.

    Дождь лил как из ведра.

    Девочки в особенности Катенька с радостными выражениями лица смотрят в окно на стройную фигуру Володи.

31. Запятая на месте пропусков ставится:

    Действительно __ в течение всего сентября стояла чудесная погода.

    Удостоверение действительно до конца года.

    Волга-матушка __ ты не даром нам дорога!

    Волга-матушка __ течет по бескрайним просторам земли.

32 . Запятая на месте пропусков ставится в предложениях:

    В саду было тихо, только птица иногда ворочалась __ да нежно и печально охали древесные лягушки __ да плескалась рыба в воде.

    Душно стало в сакле __ и я вышел.

    Когда из-за туч вышла луна, все вокруг посветлело __ и на море появилась серебристая дорожка.

    В воздухе душно __ и пахнет травами.

33 . Запятая на месте пропусков ставится в предложениях:

    Взгляд и улыбка у него так были приветливы __ что сразу располагали в свою пользу.

    Очевидно было, что Савельич передо мною был прав __ и что я напрасно оскорбил его упреком и подозрением.

    Даша заметила __ что __ когда вслед за звонком в столовой появился Рощин __ катя сразу не поворачивала к нему головы.

    Хорошо известно, что __ если спортсмен регулярно не тренируется, то хороших результатов он не достигнет.

34. Двоеточие на месте пропуска нужно поставить в предложениях:

    Сорока поднял голову – сквозь тонкий пар мороза блестела золотая медведица.

    Скажешь слово – добавят десять.

    Мороз не страшен __ воздух сухой, ветра нет.

    В траве, в кустах кизила и дикого шиповника, в виноградниках и на деревьях __ повсюду заливались цикады.

35. Чужая речь оформлена неправильно в предложениях:

    “Нет, это мой след”, - просто ответил старик.

    Чичиков говорил, что давненько не брал я в руки шашки.

    Незнакомец нагнулся к ней и спросил – “Псина, ты откуда?”

    “Вишь как! – промолвил Павел – Чего ж он раскашлялся?”

36. Раздел лингвистики, в котором изучается состав слова и способы образования слов, называется ____________________.37 . Определите стиль приведенного ниже текста.

    Рожденному говорить правду приходилось сдерживать себя и “прикидываться кошкой”, хотя хотелось лаять собакой.

    Но при всех жестких ограничениях, несмотря на постоянные отметины красным цензорским карандашом, то, что было напечатано Белинским, обнаруживало в каждой строке убежденного мыслителя – борца, пропагандиста передовых идей, страстного полемиста и вдохновенного импровизатора.

38 . Ударение неправильно поставлено в словах:

    аристократИя;

39 . Нормы сочетаемости слов нарушены в словосочетаниях:

    Я вас насквозь вижу;

    Приехал с дальнего рейса;

    Приношу свою признательность;

    Все ресурсы исчерпаны.

40 . Речевые ошибки допущены в предложениях:

    Не с чего было беспокоиться.

    В дельте Волги расположено множество островов и отмелей.

    В своих решениях он всегда высказывал эрудированность.

    Не больно – то он старается! Ключ:

№ заданий 2 вариант

слово обр

В. Н. Сергеев

Все знают, что такое словарь. Это сборник слов (обычно в алфавитном порядке) с пояснениями, толкованиями или с переводом значений слов с другого языка.
Существуют разные типы словарей. Имеются словари для специалистов, для широкого круга читателей, для школьников.
В зависимости от задач словаря разным будет состав слов, по-разному они будут располагаться и объясняться. Чтобы получить настоящую помощь от словарей, необходимо не только знать, какие они бывают, но и как ими пользоваться.
Если вас интересует, что означает то или иное слово, в каких случаях его уместно употреблять, обращайтесь к толковому словарю . В толковых словарях, помимо объяснения значений слов, вы также найдете сведения об ударении в слове, о его правописании, наиболее типичных словосочетаниях, получите краткую справку о происхождении слова и другие сведения. В толковых словарях значения слов подтверждаются примерами из произведений художественной, научной, научно-популярной и другой литературы. Существуют многотомные и однотомные толковые словари русского языка.
Однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова – самый известный из толковых словарей – выдержал множество изданий. Первый раз словарь увидел свет в 1949 г., 9-е его издание, исправленное и дополненное, и последующие вышли под редакцией известного нашего языковеда Н. Ю. Шведовой.
Если у вас возникли трудности с ударением и произношением, обращайтесь к орфоэпическому словарю . В словарях правильного произношения даются сведения об ударении и других произносительных особенностях слов. Вот, например, некоторые из таких словарей: словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (М., 1988); словарь-справочник «Современный орфоэпический словарь русского языка» (под ред. К. С. Горбачевича. Изд-во: АСТ, 2010); словарь-справочник «Школьный словарь по культуре русской речи» (сост. Л. И. Скворцов. Под ред. Г. В. Карпюка, Изд-во: Дрофа, 2010).
Понять значение того или иного фразеологического выражения поможет фразеологический словарь . В 2013 г. вышло в свет 7-ое переиздание «Школьного фразеологического словаря русского языка» В. П. Жукова в соавторстве с А. В. Жуковым (под ред. Г. В. Карпюка, Изд-во: Просвещение, 2010). Объяснение пословиц и поговорок, крылатых слов и образных выражений дадут словари пословиц, поговорок и крылатых слов. Вот лишь некоторые из них: В. П. Жуков. «Словарь русских пословиц и поговорок» (15-е изд., Изд-во: Дрофа, 2014); Э. А. Вартаньян. «Из жизни слов» (2-е изд., Изд-во: Просвещение, 2010); С. Н. Зигуненко, А. Ф. Истомин. «Уникальный иллюстрированный толковый словарь афоризмов и крылатых слов для детей» (Изд-во: СовА, 2011).
Выбор подходящего синонима из синонимического ряда подскажет словарь синонимов . Например, уже выдержавший множество переизданий «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой (17-е изд., Изд-во: Дрофа, 2010).
Напомним, что существует целый ряд других словарей: орфографические , в которых можно узнать о том, как пишутся слова; словари иностранных слов , объясняющие смысл и происхождение заимствованных слов; этимологические словари , дающие сведения о строении и происхождении слов с древнейших времен; исторические словари , показывающие развитие и изменение лексики в определенный период времени; областные , или словари русских народных говоров , объясняющие диалектные слова; словари языка писателя , дающие описание всего словарного богатства писателя; словари трудностей словоупотребления , раскрывающие характер наиболее типичных языковых и речевых ошибок и неправильностей; топонимические словари , объясняющие историю и происхождение географических названий; словари сокращений слов русского языка , объясняющие сокращение слова; словари собственных имен , объясняющие происхождение употребляющихся или употреблявшихся в русском языке личных имен; словари антонимов, омонимов . Перечень словарей можно было бы продолжить.
Куда же помещаются новые слова и старые слова, у которых появились новые значения? Одни словари включают неологизмы сразу, как только они появляются, другие лишь по истечении определенного периода времени, когда неологизм, утратив свою новизну, становится обычным словом.
В первую очередь неологизмы входят в специальные словари и справочники, если они являются новыми терминами или профессионализмами; новые слова обязательно включаются в словари языка писателей , если они представляют собой писательские неологизмы; помещаются они и в словари новых слов и значений , первыми регистрирующие появление неологизмов. Став фактом общенародного языка, новые слова вводятся в толковые словари литературного языка. В толковых словарях, как мы уже говорили, о слове можно получить самые разнообразные сведения.

К словарям, отражающим происхождение слов, относятся прежде всего этимологические словари. С 1950 по 1958 год в Гейдельберге выходил трехтомный "Russiche Etymolоgisches Wörterbuch", составленный М. Фасмером. Переведенный на русский язык и дополненный О.Н. Трубачевым, "Русский этимологический словарь" М. Фасмера был затем издан у нас в четырех томах в 1964 - 1973 годах. Кроме современных нарицательных существительных (исконно русских, многих заимствованных, устаревших и диалектных) в этом словаре немало собственных имен - личных имен и географических наименований. Объяснение этимологии исконно русских слов в нем обычно ограничено указанием на родственные толкуемому слова или отсылкой к соответствующему корню, а объяснение этимологии заимствований - указанием на язык-источник.

В "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской под ред. С.Г. Бархударова (1961; 3-е изд. - 1975) толкуются в основном общеупотребительные слова, причем из иноязычных, как правило, те, которых нет в "Словаре иностранных слов" (см. о нем ниже), т.е. те, которые многими не осознаются как чужие. В тех случаях, когда у авторов была возможность дать объяснение реального происхождения данного слова, словарная статья словаря сообщает, исконно это слово или оно заимствовано, когда, на базе чего и как именно оно возникло, т.е. последовательность словообразовательного процесса и способ образования. Объемом издания ("Краткий... словарь") объясняется отсутствие в нем параллелей из родственных языков и замена этих сведений пометами "общеславянское", "восточнославянское" и т.д. При иноязычных по происхождению словах указывается время появления их в русском языке и первая фиксация в письменных памятниках.

С 1963 года начал выходить многотомный "Этимологический словарь русского языка", предполагающий возможно полный охват лексики. Словарь содержит критико-библиографические данные, параллели для исконно русских слов и сопоставительный материал для заимствований.

Не утратил своего значения "Этимологический словарь русского языка" А.Г. Преображенского (выходил с 1910 по 1914 год; конец словаря, оставшийся в рукописи, был опубликован в 1949 году и переиздан в 1958 и 1959 годы).

Сведения о том, из какого языка заимствовано слово, даются в "Словаре иностранных слов" (1941; 7-е изд. Под ред. А.Т. Спиркина, И.А. Акчурина, Р.С. Карпинской - 1979), содержащем лексику, преимущественно осознаваемую в той или иной мере как иноязычную.

"Краткий топонимический словарь" В.А. Никонова указывает происхождение около 4000 названий наиболее крупных географических объектов (государств, морей, рек, островов, гор и т.д.), "Словарь русских личных имен" Н.А. Петровского (1966) содержит сведения о происхождении имен.

Наконец, о том, из какого языка пришло то или иное иноязычное слово (ощущаемое как иноязычное), можно узнать и из временных толковых словарей (таких сведений нет лишь в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова).

Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.- М, 1997г.

Антропонимические словари - словари о собственных именах людей, а также прозвищах и псевдонимах.
Для справки:
Антропонимика (от греч. antropos – человек и onyma – имя) – раздел ономастики, который изучает антропонимы, т.е. собственные имена людей.

Антропонимика - раздел ономастики, изучающий антропонимы - имена людей (принимающие различные формы, например: Пётр Николаевич Амехин, Иван Калита, Игорь Кио, Пеле) и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и т. п.); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования.
Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-е годы XX века. До 60-х годов XX века вместо термина «антропонимика» использовался термин «ономастика». Эта наука изучает информацию, которую может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождении из какой-либо местности, сословия, касты. Антропонимика изучает функции антропонима в речи - номинацию, идентификацию, дифференциацию, смену имен, которая связана с возрастом, изменением общественного или семейного положения, жизнью среди людей другой национальности, вступлением в тайные общества, переходом в другую веру, табуированием и др.

Диалектные (областные) словари - разновидность толковых словарей, описывающих лексику одного или группы говоров (диалектов). Дифференциальные словари включают специфичные диалектные слова и так называемые семантические диалектизмы, которые отличаются по смыслу от общерусских слов.

В полные диалектные словари помещается вся лексика говора, а также включаются слова, общие для диалекта и литературного языка.
Для справки:
Диалект (от греч. dialektos – разговор, говор, наречие) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью.
Диалект - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.
Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своим собственным словарём и грамматикой.
Традиционно под диалектами понимались прежде всего сельские территориальные диалекты. В последнее время появилось немало работ и о городских диалектах; в частности, к ним относят речь негритянского городского населения США, чей английский язык существенно отличается от других разновидностей американского английского. Французские лингвисты наряду с термином «диалект» (dialecte) используют термин «патуа» (patois), который также обозначает локально ограниченную речь определённых групп населения, главным образом сельского.

Грамматические словари - это словари, которые содержат сведения о морфологических и синтаксических свойствах слова. Грамматические словари включают слова, расположенные в прямом или обратном алфавитном порядке. Принципы отбора и объем сведений о слове различны в зависимости от назначения и адресата каждого грамматического словаря.
Один из лучших грамматических словарей – «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А. А. Зализняка (М., 1977). В нем содержится около 100 000 слов, расположенных в обратном алфавитном порядке, для которых разработана уникальная система индексов, относящих слова к конкретному разряду, типу внутри него, разновидности ударения и т.п.
Для справки:
Морфология (от др.-греч. - «форма» и - «учение») - раздел грамматики, изучающий части речи, их категории и формы слов. Это раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части (морфемы). В задачи морфологии, таким образом, входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры.
Синтаксис (от др.-греч. - «построение, порядок, составление») - раздел лингвистики, изучающий строение словосочетаний (лингвистика) и предложений.

Словари сочетаемости слов - как правильно подбирать слова, чтобы обеспечить их соответствие друг другу в смысловом и стилистическом отношениях.
Например:
Денисов П. Н., Морковкин В. В., Новиков Л. А. Проспект учебного словаря сочетаемости слов русского языка. М., 1971.

Идеографические, семантические и ассоциативные словари. Идеографические словари (их еще называют тезаурусами) - лингвистические словари, в которых лексический состав языка представлен в виде систематизированных групп слов, в той или иной степени близких в смысловом отношении. Идеографические словари представляют и объясняют смысловое содержание лексических единиц, но в решении этой задачи идут не от отдельного слова, а от понятия к выражению этого понятия в словах. Основная задача таких словарей – описать совокупности слов, объединённых общим понятием; это облегчает читателю выбор наиболее подходящих средств для адекватного выражения мысли и способствует активному владению языком.
Для справки:
Тезаурус (от греч. - сокровище), в общем смысле - специальная терминология, более строго и предметно - словарь, собрание сведений, корпус или свод, полномерно охватывающие понятия, определения и термины специальной области знаний или сферы деятельности, что должно способствовать правильной лексической, корпоративной коммуникации (пониманию в общении и взаимодействии лиц, связанных одной дисциплиной или профессией); в современной лингвистике - особая разновидность словарей, в которых указаны семантические отношения (синонимы, антонимы, паронимы, гипонимы, гиперонимы и т. п.) между лексическими единицами. Тезаурусы являются одним из действенных инструментов для описания отдельных предметных областей.
В отличие от толкового словаря, тезаурус позволяет выявить смысл не только с помощью определения, но и посредством соотнесения слова с другими понятиями и их группами, благодаря чему может использоваться для наполнения баз знаний систем искусственного интеллекта.
В прошлом термином тезаурус обозначались по преимуществу словари, с максимальной полнотой представлявшие лексику языка с примерами её употребления в текстах.

Лингвострановедческие и культурологические словари - «Лингвокультурология (от лат. lingua – язык, cultura – культура, logos – учение) – научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания. Объектом лингвокультурологии является исследование взаимосвязи и взаимодействия культуры и языка в процессе их функционирования, а предметом – материальная и духовная культура, созданная человеком, т.е. всё то, что составляет „языковую картину мира“. Находится в кругу смежных наук: социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики,лингвострановедения, культурологии».
Для справки:
Культурология (от лат. cultura - возделывание, земледелие, воспитание; от др.-греч. - мысль как причина) - совокупность исследований культуры как структурной целостности, выявление закономерностей её развития. В задачи культурологии входит понимание общих характеристик её бытия, системный анализ ее развития. Как самостоятельное направление культурология сложилась в новое время.
Этнолингвистика (от греч. - народ, племя), лингвистическая антропология - область языкознания, изучающая язык в его взаимоотношении с культурой. Центральными для этнолингвистики являются следующие две тесно взаимосвязанных проблемы, которые можно назвать «когнитивной» (от лат. cognitio - познание) и «коммуникативной» (от лат. communicatio - общение):
Каким образом, с помощью каких средств и в какой форме в языке находят отражение культурные (бытовые, религиозные, социальные и пр.) представления народа, говорящего на этом языке, об окружающем мире и о месте человека в этом мире?
Какие формы и средства общения – в первую очередь, языкового общения – являются специфическими для данной этнической или социальной группы?

Морфемные и словообразовательные словари . Словообразовательные словари (деривационные словари) – словари, показывающие членение слов на составляющие их морфемы, словообразовательную структуру слова, а также совокупность слов (словообразовательное гнездо) с данной морфемой – корневой или аффиксальной. Слова в словообразовательных словарях приводятся с расчленением на морфемы и с ударением.
Для справки:
Морфема (от греч.morphe – форма) – минимальная значимая часть слова.
В большинстве концепций морфема рассматривается как абстрактная языковая единица. Конкретная реализация морфемы в тексте называется морфой или (чаще) морфом.
При этом морфы, представляющие одну и ту же морфему, могут иметь различный фонетический облик в зависимости от своего окружения внутри словоформы. Совокупность морфов одной морфемы, имеющих одинаковый фонемный состав, носит название алломорф.

Обратные словари. В обратных словарях слова располагаются по алфавиту не начальных, а конечных букв, и выравниваются не по левому, а по правому краю.
Например: герб
серб
ущерб
горб
дуб
Словари этого типа являются ценным пособием при изучении суффиксального словообразования, особенностей фонетического строения и морфологического состава конца слов, при расшифровке текстов и составлении программ для их машинной обработки.

Орфографические словари . Словарь, к которому необходимо обратиться, если не знаете как написать то или иное слово. Словари, содержащие алфавитный перечень слов в их нормативном написании. Орфографические словари делятся на четыре типа в соответствии с их направленностью: общие, отраслевые (например, «Орфографический морской словарь» М., 1974), словари-справочники для работников печати, школьные. Напомним также, что проверять правописание слов следует по авторитетным словарям.
Для справки:
Орфография - раздел лингвистики, изучающий правильность написания слова при письме.
Единообразие написания сглаживает индивидуальные и диалектные особенности произношения, что способствует взаимопониманию, когда возможность переспросить ограничена.

Орфоэпические словари - словари, отражающие правила литературного произношения.
Для справки:
Орфоэпия (греч. orthoepia, от orthos – правильный, epos – речь) – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений.
Орфоэпия (от др.-греч. - «правильный» и греч. - «речь») - наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
В истории русского литературного языка орфоэпическая норма уже к началу XX века практически одержала верх над местными произношениями. Так, исчезло диалектальное произношение на о: «молодой», «хорошо» вместо литературного «маладой», «харашо» и т. п. Тем не менее некоторые диалектизмы устойчивы, например твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «поля», «моря» вместо «поле», «море» - в центре и т. п. Но особенно много случаев, когда нельзя уверенно утверждать, какой из вариантов для литературного языка «правилен». На настоящий момент русская орфоэпия ещё не вполне установилась и продолжает развиваться.
В начале XX века считали «правильным» русским произношением московское произношение, сберегаемое в старинных московских семьях. Однако уже к тому времени становится ясным, что это произношение во многом отстаёт от жизни, и в дальнейшем при диффузии и миграции этносов в Москве, оно стало и для неё архаикой. Поэтому каждый день создаются новые и исчезают и меняются старые нормы в орфоэпии, влияние на этот процесс оказывает сама жизнь, живой язык и меняющаяся культура.

Синонимические словари - Синонимические словари описывают слова, разные по звучанию и написанию, но тождественные или близкие по значению. Такое определение синонимов следует считать рабочим, поскольку оно не претендует на всесторонность охвата сущности синонимии. Синонимы определяют по-разному. Важно отметить, что эта множественность и различия определений скорее всего объясняются особенностями самого предмета рассмотрения, его многообразием, существованием различных типов семантических сближений, что соответственно и находит отражение в неодинаковом подходе к определению синонимов. Ясно и то, что указанное многообразие – свидетельство богатых синонимических средств выражения, что составляет одно из замечательных свойств русского языка.
Для справки:
Синонимы - слова одной части речи, различные по звучанию и написанию (ср. омонимы), но имеющие похожее лексическое значение (ср. антонимы).
Примеры синонимов в русском языке: кавалерия - конница, смелый - храбрый, идти - шагать.
Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.
Следует различать синонимы и номинальные определения - последние представляют полную тождественность.

Словари антонимов - лингвистические словари-справочники, в которых дается описание антонимов (см. ниже). Основные задачи словарей антонимов:
- Систематизированное представление лексических единиц с противоположными значениями (включая фразеологию).
- Анализ семантики антонимических пар (парадигм).
- Фиксация и анализ характерных закономерностей употребления соотносительных антонимов, их связь с синонимами.
Для справки:
Антонимы (греч. - против + - имя) - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».
Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

Словари лингвистических терминов - это разновидность отраслевых словарей с расшифровкой понятий той или иной области. Например, морской словарь терминов - это из морского дела.
Лингвистический словарь содержит статьи о единицах языка, их взаимосвязях, языковых законах, функционировании языка в обществе, философских проблемах языкознания, теориях происхождения языка, разделах, методах и школах в языкознании, языках и группах языков, письменностях.
Особое место среди словарей лингвистических терминов занимает словарь О. С. Ахмановой (1966; 7 000 терминов). Он представляет собой не только обобщение всего предшествующего терминологического опыта, но и новый типсловаря, сочетающий одновременно толкование термина, перевод его на четыре языка, иллюстрации реального функционирования термина и подобное. Сопоставление терминов с терминами следующих языков: английским, французским, немецким и испанским.
Для справки:
Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) - однотомный энциклопедический словарь, выпущенный в 1990 году издательством «Советская энциклопедия». Был призван «дать систематизированный свод знаний о человеческом языке, языках мира, языкознании как науке». Авторский коллектив словаря включал более 300 учёных.

Словари названий жителей . При образовании названий жителей от наименований населенных пунктов нередко возникают трудности, разрешить которые помогают специальные словари.

Словари неологизмов - описывают слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период времени или употребленные только один раз (окказионализмы). В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч.
Для справки:
Неологизм (др.-греч. neo - новый, logis - речь, слово) - слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова, словосочетания или оборот речи ясно ощущается носителями данного языка.
Этот термин применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды - так, можно говорить о неологизмах петровского времени, неологизмах отдельных деятелей культуры (М. В. Ломоносова, Н. М. Карамзина и его школы), неологизмах периода Отечественной войны и т. д.
В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов. Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся неотъемлемой частью словесности.

Словари омонимов - это тип словарей, описывающий омонимы, такие слова, которые совпадают по своему оформлению (звучанию и/или написанию; в некоторых или во всех формах) и различаются значениями.

Словари паронимов
Паронимы – это однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, имеют сходство в звучании (в связи с общим корнем или основой), но различаются своими значениями.
Паронимы часто становятся источником речевых ошибок: сходство слов нередко оказывается причиной их смешения (например: надеть - одеть ).

Словари эпитетов, сравнений и метафор
Для справки:
Эпитет (от греч. epitheon – приложенное, прибавленное) – образное художественное определение предмета, понятия, явления. Слово (или сочетание слов) выполняет синтаксическую функцию определения или обстоятельства и обычно употребляется в переносном значении.
Эпитет - определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).
Эпитет - слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе.
Метафора (греч. metaphora – перенос) – троп или фигура речи, употребление слова, обозначающего некоторый класс объектов, явлений, действий или признаков, для характеризации или номинации другого, сходного с данным класса объектов или индивида.
Метафора - троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Термин принадлежит Аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни. Метафора Аристотеля в сущности почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простого сравнения или олицетворения и уподобления. Во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
Сравнение – стилистический приём, основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления.

Словари сокращений
Для справки:
Аббревиатура (от лат. abbrevio – сокращаю) – существительное, состоящее из усеченных слов или усеченных компонентов исходного сложного слова. Образование аббревиатур (аббревиация) как особый способ словообразования получило широкое распространение в европейских языках в XX в. В русском языке аббревиатуры наряду с другими сокращениями особенно активно распространяются после Октябрьской революции 1917 г.
Аббревиатуры (итал. abbreviatura от лат. brevis - краткий) делятся на сложносокращённые слова и инициальные аббревиатуры. Сложносокращённое слово - это слово, составленное из сокращённых начальных элементов (морфем) словосочетания. Инициальные типы сложносокращённых слов или акронимы - это слова, образованные путём сложения начальных букв слов или начальных звуков, в свою очередь подразделяются на аббревиатуры буквенные, звуковые и буквенно-звуковые

Словари социальных диалектов: жаргонов, арго, сленга
Для справки:
Социальный диалект – язык определённых социальных групп. Такой язык отличается от литературного только лексикой. Различают профессиональные языки (охотников, сапожников, рыболовов); корпоративные, или групповые жаргоны (студентов, солдат и др.); арго – особый язык ограниченной профессиональной или социальной группы (язык охотников, рыбаков, военных, воровское арго), который употребляется с целью сокрытия предмета коммуникации. Лексика социальных диалектов не имеет своей грамматики, а базируется на системе литературного языка.
Арго (от фр. argot) - язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Не следует путать жаргон и арго. Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодёжь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием.

Словари языка писателей и отдельных произведений Словарь языка писателя содержит описание слов, употребленных в его сочинениях. При этом делается полная выборка слов из всех литературных произведений, включая тексты вариантов, а также из писем, заметок и официальных бумаг писателя.
Наиболее полным теоертически разработанным толковым словарем писателя является четырехтомный «Словарь языка Пушкина» под редакцией В. В. Виноградова (М., 1956-1961, 2-е изд. Т. 1-2, М., 2000), который был создан в Институте русского языка АН СССР по программе Г. О. Винокура. В словаре содержится и объясняется 21 191 слово.

Словари-справочники трудностей русского языка
Справочники трудностей продолжают традицию «словарей неправильностей», сложившуюся в русской лексикографии ещё в XIX – начале XX в. Словари правильностей (ортологические словари – от ортология раздел языкознания, объектом которого является теория правильной литературной речи;. греч orthos – правильный и logos – слово, понятие, учение) – это словари нормативно-стилистического характера, по жанру они относятся к словарям, посвящённым проблемам кодификации и нормализации литературного языка. Словари этого типа отвечают на вопрос, как лучше, как правильнее сказать, какой вариант предпочесть в данной речевой ситуации.- нормативные словари, служащие задачам совершенствования языка и речи, укреплению действующих норм литературного языка.

Терминологические словари - словари, содержащие терминологию одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности.
Смотрите выше - все тот же пример морского словаря терминов или словарь химических терминов.

Толковые словари - словари, где расшифровывается значение того или иного слова. Например, Толковый словарь Ожегова и т.д.

словарь язык

Кенарская Л.С.

Существуют сотни словарей различных типов: энциклопедические (они представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значение слов, а понятия, термины), толковые и переводные, терминологические и словари трудностей, словари иностранных слов и этимологические, словари синонимов и орфографические. Чаще всего приходится обращаться к двуязычным переводным словарям, без которых не возможно изучение любого языка. Погружение в любую профессиональную сферу требует знакомства с терминами данной науки и обращения к терминологическим словарям (нередко небольшие терминологические справочники сопровождают книги по различным отраслям знаний).

Словарем словарей справедливо считают толковый словарь. Именно толковый словарь предоставляет в распоряжение пишущего слова, которые могут быть необходимы в той или иной ситуации; именно толковый словарь может внушить уверенность в правильности того или иного речевого действия. Каждому образованному человеку известен особый толковый словарь, который сегодня вряд ли можно использовать как обычное справочное пособие, но обращение к которому будит мысль, обостряет восприятие родного языка, умение извлекать глубинный смысл слов. Безусловно, это "Толковый словарь живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля. Впервые он был издан в 1863 - 1866 годах и с тех пор неоднократно переиздавался, став частью культурного багажа россиян.

Словарь иностранных слов - это вид толкового словаря, в котором объясняются значения слов иностранного происхождения, которые ощущаются носителями языка как заимствования из других языков. Кроме собственно толкования, словари такого типа включают информацию о том, из какого языка пришло слово и его иноязычный аналог. Один из наиболее известных словарей иностранных слов - словарь под редакцией И.В. Лёхина, С.М. Локшиной, Ф.Н. Петрова и Л.С. Шаумяна, который содержит около 23 тыс. единиц (6-е издание 1964; в дальнейшем переиздавалось стереотипно).

Богатейший материал для познания, размышления содержат этимологические словари. Из них мы узнаем, как образовалось слово, каков его морфемный состав, с какими другими словами русского и иных языков оно связано. А если слово заимствовано, то когда и из какого языка оно пришло к нам. Крупным по значению и объему научным словарем является "Этимологический словарь русского языка", составленный заслуженным преподавателем 4-й Московской гимназии А.Г. Преображенским (1850-1918).

Среди разнообразных словарей русского языка особую группу составляют семонимические словари. Семонимическими (греч. sema - знак, опута - имя) называются такие словари, где собраны и толкуются не отдельные слова, а два и более, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и (или) значением. Эти объединения могут состоять из слов, сходных или близких по значению, но разных по звучанию (синонимы); имеющих противоположные значения (антонимы); сходных по звучанию, но разных по значению (омонимы) или не полностью сходных в звучании, имеющих разные значения и ошибочно употребляющихся одно вместо другого (паронимы).

Известно несколько словарей синонимов. В 1956 г. вышел "Краткий словарь синонимов русского языка", составленный В.Н. Клюевой. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений Н. Абрамова впервые был опубликован в 1890 г. и с тех пор не раз переиздавался. Словарь содержит простые перечни слов, расположенных группами.

В русской лексикографии, сделавшей немалые успехи в создании различных лингвистических словарей, до недавнего времени не было попыток составить словарь антонимов русского языка. В 1971 г. вышли "Словарь антонимов русского языка", составленный JLA, Введенской (Ростов н / Д), и "Словарь антонимов русского языка" Н.П. Колесникова (Тбилиси). Имеется еще "Словарь антонимов русского языка" (М., 1978) М.Р. Львова.

В "Словаре омонимов русского языка", составленном О.С. Ахмановой (М., 1974), представлено свыше 2000 словарных статей, содержащих пары или группы омонимов. Каждый омоним переводится на английский, французский, немецкий языки. Наиболее полным словарем омонимов является "Словарь омонимов" Н.П. Колесникова, изданный в Ростове-на-Дону в 1995 г.

Первый фразеологический словарь вышел в 1967 году, это "Фразеологический словарь русского языка" под ред.А.И. Молотова. В нем описано свыше 4 тысяч фразеологизмов. Все они объясняются, приводятся их возможные варианты, употребление в речи фразеологизмов иллюстрируется примерами из художественной, публицистической литературы. Если фразеологизм имеет синонимы, антонимы, то они приводятся. В отдельных случаях сообщаются сведения о происхождении фразеологической единицы. Из словарей, изданных в последнее десятилетие, можно назвать "Фразеологизмы в русской речи" (М., 1997). Его авторы - A. M. Мелерович, В.М. Мокиенко. Это первый в мировой лексикографической практике опыт описания идиом и пословиц в их вариантном многообразии.

В отечественной лексикографии имеется несколько словарей, которые называются словарями трудностей. Знакомство с ними позволяет не только уяснить, в чем сложность русского языка, что вызывает затруднение при словесном оформлении мысли, но и понять, как не допустить ошибку, не нарушить ту или иную норму литературного языка. Такие словари должны быть настольными книгами для каждого, кто ответственно относится к своей речи. Один из них - Словарь-справочник "Трудности русского языка". Составители: В.Н. Вакуров, Л.И. Рахманова, Н.В. Толстой, Н.И. Формановская (М., 1993-1994). Статьи словаря объясняют трудные случаи различения слов с близкими значениями; новым словоупотреблением, часто встречающимся в газете, а также трудности, обусловленные наличием вариантных грамматических форм и синтаксической сочетаемостью.

Самый важный и необходимый словарь для каждого учащегося - это орфографический словарь. Русский орфографический словарь В.В. Лопатина, самый большой по объему из существующих орфографических словарей русского языка, содержит около 180 000 слов. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX - началу XXI века. Словарные единицы даются в их нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией. Новшеством, отличающим данный словарь от предыдущего, который издавался с 1950 по 1998 г. (последнее, 33-е издание), является включение слов, пишущихся с прописной буквы, и сочетаний с такими словами, в том числе слов, пишущихся в разных своих значениях и употреблениях как с прописной, так и со строчной буквы. Это нормативное общеобязательное справочное пособие.

Поскольку быстрому темпу современной жизни соответствуют постоянные изменения в языке, словари должны обновляться в соответствии с требованиями времени. Новые слова должны включаться в часто переиздаваемые словари в порядке их дополнения. Столь же важны полнота и скрупулезность. Наиболее исчерпывающими являются полные словари, в английской лексикографической традиции определяемые как unabridged. Для английского языка, например, такие словари содержат более 400 тыс. слов. Существуют также средние (semi-abridged or desk size dictionaries - от 40 000 до 100 000 единиц), малые и очень малые словари (abridged or pocket size dictionaries - от 10 000 до 40 000 единиц). В зависимости от типа лексических единиц, представленных в словаре, и, прежде всего, от способа их описания все словари делятся на две большие группы: энциклопедические (энциклопедии) и лингвистические (филологические). В лингвистических словарях описываются слова (их значения, особенности употребления, сочетаемость и т. д.). Энциклопедические словари объясняют не слова как таковые, а предметы, вещи, события, явления. Объект их описания - область понятий, фактов, реалий. Поэтому в словники энциклопедических словарей не включаются местоимения, союзы, междометия и только изредка можно найти в них глаголы, прилагательные, наречия. Словники лингвистических словарей включают все части речи. В лингвистических словарях слово описывается с точки зрения его языковых и речевых характеристик (приводятся толкование, этимологические данные и т. д.), а в энциклопедии словарная статья может включать самую разнообразную информацию, передаваемую в текстовой и изобразительной форме (в виде рисунков, фотографий, карт).

Энциклопедические словари бывают двух типов: общие и специальные. Наиболее известными общими энциклопедиями на английском языке являются: The Encyclopaedia Britannica ("Британская энциклопедия") в 24 томах и The Encyclopedia Americana ("Американская энциклопедия") в 30 томах. Оправданной популярностью в англоязычных странах пользуются специальные энциклопедии, издаваемые Оксфордским университетом: The Oxford Companion to English Literature, The Oxford Companion to American Literature, The Oxford Companion to Theatre.

Все лингвистические словари можно разделить на три типа в зависимости от количества представленных в них языков: одноязычные, двуязычные и многоязычные. Последние два типа часто называют также переводными словарями. В качестве примера одноязычного лингвистического словаря можно назвать Longman Dictionary of Contemporary English. В качестве примера многоязычного словаря - Ouseg H.S. 21 Language Dictionary.

Этимологические словари преследуют цель объяснения происхождения слова, установления его исходной формы и первоначального значения. Одним из наиболее авторитетных этимологических словарей английского языка является The Oxford Dictionary of English Etymology. Данные об истории слов и их этимологии приводятся и в таких крупных толковых словарях, как The Oxford English Dictionary.

Широкое поле работы для лексикографов образует создание двуязычных, или переводных словарей, практическую значимость и распространенность которых трудно переоценить. Основная задача словарей этого типа заключается в обеспечении понимания текста на иностранном языке, его перевода на родной язык. Российская лексикография (как и лексикография большинства развитых стран, активно участвующих в различных формах международного обмена) имеет богатую традицию составления двуязычных словарей. Среди англо-русских словарей наиболее известны два. Это:

  • 1)Англо-русский словарь В.К. Мюллера, первое издание которого вышло в 1943; впоследствии словарь дважды перерабатывался, и последнее, 24-е его издание увидело свет в 1993. Затем он был радикально переработан коллективом под руководством Е.Б. Черкасской и выдержал уже несколько изданий под названием Новый англо-русский словарь.
  • 2)Более полным по словнику является Большой англо-русский словарь в 2-х томах под ред. И.Р. Гальперина; его третье издание 1979 содержит около 150 тыс. словарных статей. Впоследствии было издано дополнение к этому словарю, а затем он был сильно переработан и значительно расширен, результатом чего стало появление в 1993 Нового большого англо-русского словаря под ред. Ю.Д. Апресяна, содержащего около 250 тыс. словарных статей.

Помимо двуязычных словарей широко используются одноязычные (толковые словари). В таком английском словаре нет перевода на родной язык. Но вместо этого объяснена каждая лексическая единица, т.е. дано ее толкование (definition). Такой словарь очень полезен, когда уровень владения английским языком стремится к отметке intermediate и выше. В любой момент можно узнать, что означает то или иное слово, прочитав предложенное к нему описание.

В настоящее время существует несколько видов онлайн словарей, представленных на различных сайтах. Среди них наибольшей популярностью пользуются Multitran, Multilex и др. Словарь Multitran охватывает 900 тематик, 7 языков, 8 000 000 терминов, имеется возможность пополнять словарь пользователями сайта. Необходимо ввести в строку поиска нужное слово и, нажав одну кнопку, получить варианты перевода. Безусловным преимуществом этих ресурсов является наличие большого количества тематических разделов в словарных статьях, что позволяет выбрать наилучший вариант перевода.

Поисковая система Yandex предлагает для пользователей не только словари с подробной разработкой значений слов и их оттенков, но и толковые словари, т. е. словари, дающие толкование слова на языке оригинала. Толковые словари английского языка онлайн Webster, Oxford, Cambridge, Bartleby, Onelook безусловно будут необходимы для работы учащихся на более продвинутых этапах изучения.

Онлайн-словарь английского языка от Oxford University. Этот словарь в печатном виде занимает 20 томов, и содержит огромный объем информации по развитию английского языка за последние 100 лет. Более 500 тысяч слов с правилами правописания и подробным толкованием каждого слова, более 2-х миллионов цитат из различных источников, а также подробное разъяснение различий написания слов в разных вариантах английского языка.

Также можно установить электронный словарь английского языка какого-либо известного производителя. Большим спросом пользуются продукты компании ABBYY Lingvo или PROMT. Объем их словарей достаточно большой (несколько миллионов словарных статей), кроме того, есть возможность использовать тематические словари, выбирая область, которая необходима. В более современные электронные словари английского языка от этого производителя включены и дополнительные опции, такие как справочник по грамматике, произношение слов, разговорники и другие.Lingvo - это самый полный электронный словарь, который содержит современную лексику из разных тематических областей, как универсальную, так и специальную. Более ста словарей, входящих в состав Lingvo (80% их издано в 2003-2006 гг.), позволяют получить подробную информацию о каждом слове с вариантами значений и примерами употребления. Это означает, что с помощью Lingvo вы всегда сможете определить тот единственный вариант перевода, который подходит в данном случае, и исключить вероятность досадной ошибки.

Также можно приобрести электронный словарь-переводчика английского языка. Это достаточно объемный словарь, который достаточно легок и компактен. Стоит обратить внимание на модели серии Partner и Language Teacher, который является продуктом Ectaco Inc.,USA. Эти устройства сейчас продаются практически во всех магазинах электронной техники. В интернете имеются сайты официальных дистрибьюторов этих электронных словарей английского языка. Заказать продукцию можно, даже не выходя из дома. Как показывает практика, этот электронный словарь английского языка со временем становится незаменимой вещью. Ведь пользоваться им могут не только студенты, но и бизнесмены, путешественники, преподаватели и просто все, кто изучает английский язык.

Научно-технический прогресс не стоит на месте. Электронные словари появились на нашем рынке сравнительно недавно, но с каждым днем пользуюся все большей популярностью. Электронный словарь английского языка - это не роскошь, это необходимость в нашем быстро развивающемся обществе. Английский является одним из языков мировой коммуникации, поэтому и выбор средств для его активного изучения огромен.